به گزارش شهرآرانیوز، رمان «سفرنامه تایوان» (Taiwan Travelogue) اثر یانگ شوانگ-زی، نویسنده تایوانی، که با ترجمه لین کینگ به زبان انگلیسی منتشر شده، موفق شد جایزه معتبر ادبی بوکر بینالمللی ۲۰۲۶ را از آن خود کند. این اثر اولین کتابی است که در اصل به زبان چینی نوشته شده و توانسته به این افتخار دست یابد.
رمان «سفرنامه تایوان» که در قالب «خاطرهنویسی بازکشفشده» روایت میشود، داستان نویسندهای را در سال ۱۹۳۸ میلادی به تصویر میکشد که در دوران اشغال تایوان توسط ژاپن، به این جزیره سفر میکند. او که همراه با یک مترجم زن به یک تور آشپزی رفته، در این میان دلباخته مترجم خود میشود.
منتقدان، «سفرنامه تایوان» را اثری چندوجهی توصیف کردهاند که همزمان هم یک داستان عاشقانه گیرا و هم یک رمان پسااستعماریِ انتقادی و جسورانه است. این رمان در رقابت نهایی، پنج اثر برجسته دیگر را پشت سر گذاشت: «مدیر» اثر دانیل کلمان، «ساحره» اثر ماری ندای، «او که میماند» اثر رنه کاراباش، «روی زمین همانگونه که در زیر زمین است» اثر آنا پائولا مایا، و «شبها در تهران آرامند» اثر شیدا بازیار.
این موفقیت تایوان را در عرصه ادبیات جهانی برجسته میکند و بار دیگر بر اهمیت ادبیات شرق آسیا در صحنه بینالمللی تأکید میورزد. از برندگان پیشین این جایزه میتوان به هان کانگ (کرهای) برای رمان «گیاهخوار» و اولگا توکارچوک برای رمان «پروازها» اشاره کرد.